news

Blog

 

Our Blog

ONCALL: Interpreting at the International Convention Centre Geneva (CICG)

Last week, ONCALL provided simultaneous interpreting services in English, French, Spanish, Russian and Arabic for a three-day event held at the CICG in Geneva. Due to the number of parallel sessions and languages, up to 38 interpreters were required each day!

Thanks to ONCALL’s 35 years’ experience in simultaneous interpreting provision, ever-growing presence in Europe (and globally) and extensive database of […]

read more

Read more

ONCALL expands interpreting and translation presence with the NHS in London

We are delighted to announce that ONCALL has been awarded an exclusive contract with Hillingdon Hospitals NHS for the provision of translation and interpreting services. ONCALL was awarded the contract due to demonstrated in-house systems and platforms including interpreter booking and management platform, NextGen and automated telephone interpreting platform, VoiceConnect. The contract, which went live last week, has been put […]

read more

Read more

VoiceConnect Telephone Interpreting Enhancements

As a demonstration of ONCALL’s continued commitment to improving customer experience and accessibility to ONCALL’s products and services, during the last quarter, ONCALL has been implementing enhancements to the in-house telephone interpreting platform, VoiceConnect. These enhancements have included reducing unnecessary steps in the telephone interpreting workflow (where clients do not need them), increasing the speed in which keypad entries are recognised and improving voice recognition. ONCALL has already been able […]

read more

Read more

What is Simultaneous Interpreting?

What is Simultaneous Interpreting?  A guide.
Simply put, simultaneous interpreting is the process of listening to, comprehending, and instantaneously translating a speaker’s statements into another language.

This method of interpreting is generally (but not exclusively) used in large-scale conferences and international meetings when two or more languages are spoken.

How simultaneous interpreting works
1- The speaker speaks the “floor language” into a microphone. The floor […]

read more

Read more

The Difference Between Transcription and Translation

Transcription and Translation – The Big Difference
In this post we’ll look at the main difference between transcription and translation, because there is one.

These terms are often confused with one another. If you take into account the similar structure of the words, and the fact that there occasions (for example conferences) where there is cause to use both services, it’s easy […]

read more

Read more

How to Use an Interpreter to Maximise Overseas Business

When you’re doing business overseas, converting prospects into sales is harder than ever.  Not so if you enlist the services of a specialist interpreter, however.

ONCALL recently put together a post on 5 ways to use an interpreter to maximise overseas business, for the popular Export site Open to Export.

Read the full article here. […]

read more

Read more

BREXIT – is it all Doom and Dloom for UK-based Business?

Referendum Day – 23rd June 2016 – was D-Day for many City pundits who declared that leaving the EU would result in an economic catastrophe. But now, almost five months on, we’re noticing more and more evidence that, although Brexit may be challenging for some UK firms, it could actually present new, exciting opportunities for UK-based exporters.
 The fall of the […]

read more

Read more

Simultaneous Interpreting Equipment – How it Works

If you’ve never organised interpreting equipment or you are just looking to improve experiences for delegates, it can be challenging to know what equipment is out there and available to you.

Microphones, booths, receivers, headsets – there’s a lot of tech behind the scenes to make simultaneous interpreting happen. So, how does it all work?

To help, we’ve put together a list […]

read more

Read more

Check Us Out on the Eventbrite Blog

We’ve put together the ultimate interpreter checklist that covers everything you’ll need to think of when booking interpreters for an event.

Head over to Eventbrite to read The Ultimate Interpreter Checklist for Conference Organisers.

 […]

read more

Read more

How to Choose an Interpreting Agency

Imagine having to quickly and concisely repeat what somebody is saying with zero margin for error. It’s hard to do in a single language, not to mention two. Interpreting is an incredibly skilled job and takes several years to master.

Simply being bilingual isn’t the answer. Knowing a second language means that you are able to follow and respond to somebody […]

read more

Read more