Translation Memory

Translation Memory

 

Translation Memory

Save time, money and improve the consistency of your content with our translation memory tools

Translation Memory or Computer Assisted Translation (CAT) is used to ensure that a sentence or phrase only has to be translated once.

By storing your previously translated data to re-use on future translations, you’ll never have to have the text translated again. This makes it possible to reduce time to market and translation expenditure by up to 70%.

Translation Memory also allows you to improve consistency of your brand, message and terminology.

We will work with you to build up a Translation Memory for your organisation. Alternatively, we are also able to work with any existing translation memories to start providing cost savings straight away. We offer discounts for 100% matches and fuzzy matches from 75%.

Our linguists are able to work with a number of Translation Memory tools including:

Trados

Wordfast

DéjàVu

SDLX